Toon Streppel / Traducteur en néerlandais

BDs :

  1. Les aventures de Jak et Bil au Gabon : Le secret de l’ivoire
  2. Les aventures de Jak et Bil en Écosse : Le mystère du Loch Ness
  3. Les aventures de Jak et Bil en Oman : L’énigme de l’eau-tomobile
  4. Les aventures de Jak et Bil aux Pays-Bas : L’intrigue du moulin De Nachtegaal

« Je vis à la fois à La Haye et dans un village du Luxembourg. C’est grâce à mon travail que j’ai atterri au Luxembourg, où j’ai entamé une carrière de 36 ans en tant que fonctionnaire au Parlement européen. Pour dire : « La langue, c’est vraiment mon truc » – en termes de formation (langue études et journalisme), de mon travail (10 ans comme traducteur à plein temps et plusieurs décennies dans le domaine de l’information) et de mes conditions de résidence (en plus de vivre aux Pays-Bas et au Luxembourg, j’ai également passé quelques années à Helsinki, Varsovie et Sofia). L’auteur des livres Jak & Bil, Jacques Ortet, est mon voisin. Il m’a montré la première ébauche de son tout premier livre, ce qui m’a fait penser qu’il devrait être possible de publier une version néerlandaise. Et c’est ainsi que tout est arrivé. En tant que retraité, je consacre beaucoup de temps à une autre forme d’art, à savoir les ex-libris et autres graphiques à petite échelle, en ma qualité de secrétaire de l’association Exlibriswereld (www.exlibriswereld.nl). et rédacteur en chef de son magazine trimestriel « GrafiekWereld » (« Graphic World »). »